Characters remaining: 500/500
Translation

ăn bĩnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn bĩnh" se traduit littéralement par "manger à crédit" et est utilisé dans le contexte des jeux de société ou des paris. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Ăn bĩnh" signifie ne pas payer ses dettes lorsqu'on perd à un jeu, souvent en jouant avec des amis ou dans un cadre informel. Cela implique de profiter d'une situation sans assumer la responsabilité de ses pertes.

Utilisation
  1. Contexte de jeu : "Ăn bĩnh" est souvent utilisé lorsque quelqu’un perd un pari ou un jeu et refuse de payer le montant .
  2. Exemple : Lors d'une partie de cartes, si un joueur perd mais ne donne pas l'argent qu'il doit, on peut dire qu'il "ăn bĩnh".
Usage avancé
  • Dans des discussions informelles : Le terme peut être utilisé pour critiquer quelqu'un qui évite ses responsabilités.
  • Dans une phrase : "Anh ấy luôn ăn bĩnh khi chơi bài." (Il ne paie jamais quand il perd aux cartes.)
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ăn bĩnh", mais vous pouvez le rencontrer sous différentes formes en fonction du contexte, comme "ăn gian" (tricher) si la personne essaie de tromper pour éviter de payer.

Différents sens

Le mot "ăn bĩnh" est principalement utilisé dans le contexte des jeux. Il n'a pas d'autres significations en dehors de ce cadre.

Synonymes
  • Ăn gian : tricher
  • Trốn nợ : éviter de payer une dette
Remarque

L'utilisation de "ăn bĩnh" peut être perçue comme négative, car elle implique un comportement malhonnête ou irresponsable, surtout dans un cadre de jeu. Il est donc important d'utiliser ce terme dans des contextes appropriés et avec des personnes qui comprennent bien son sens.

  1. ne pas payer quand on perd au jeu

Comments and discussion on the word "ăn bĩnh"